当前位置:知识趣味   [关闭]
 
中文、英文(笑話)

提供者:白头翁   日期:2010/2/28  察看次数:1032

Subject:中文、英文(笑話)

1. English 發音與未來的工作關係

小時侯將English讀為「應給利息」的同學當了銀行董事長;

讀為「陰溝裡洗」的成了清道伕;

讀為「因果聯繫」的成了哲學家;

讀為「硬改歷史」的成了政治家;

讀為「英國裡去」的成了海外僑領;

我不小心讀成了「應該累死」結果成了公司小職員。

2. 現代英翻中

某日,一位名聞全國的補教界的「英語名師」在課堂上誇下海口:「憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的!就連中國成語也難不倒我!」

於是同學們,紛紛發問....

甲: People mountain people sea

師: 小 case,『人山人海』!

乙: Three heart two meaning !

師: 簡單,『三心二意』!

丙: Look through autumn water

師: 難不倒我,『望穿秋水』!

丁: Blue who say and who's !

師: 哈!是『不入虎穴焉得虎子』啦!

戊: Even game win, even so whole

師:嗯.....這個~ 我想想....(過了十分鐘)

師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什麼意思啊?

戊生很得意地說:答案是『一分耕耘,一分收穫』!

3. 英文考試

有一次小瑞的英文期中考中翻英題目是:

a. 我穿上外套,卻發現我的第一個釦子掉了

b. 他聽到電話鈴響,就去接起了電話

答案應該是:

a. I put on my coat and found its first button was gone.

b. He heard the phone ring and went to get the call.

但小瑞的答案是......

a. Shit!

b. Hello~

5. 託福英文

一個外國人在買電影票時排在一個國中生後面,售票小姐因為不會說英文,就請站在前面的國中生告訴後面的外國人說:「現在只剩站票,看他要不要買。」

國中生就對外國人說,「No seat, you see no see?  If see, stand see.」(沒位子了,你看不看?如果要看,站著看

外國人聽完後,對國中生說:「I don't understand your English.

國中生聽到就對售票小姐說:「他說他不懂英文!」

6. 謝與不謝

一個美國小孩問華僑小孩:「中國話的謝謝怎麼說?」(How do you say "Thank you" in Chinese?)

華僑小孩:「謝謝。」

美國小孩面露凝色,問道:「真的?」(Really?)

華僑小孩:「當然真的啊!」

美國小孩又問:「那不謝怎麼說?」(Then how do you say "you are welcome?")

華僑小孩:「不謝!」

美國小孩非常生氣,說:「你騙我!那有人跟人道謝時說 "Shit Shit",不客氣的時候又說 "Bull shit" 的!」

7. What's your name?

坊間的補習班為了爭取英文補習的市場,常常發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,謹舉其較神奇的翻法如後:

sentimental ── 山東饅頭

electronic
── 伊拉克戳你

digital
── 低級透了

sometimes
── 三太子

Come on! Let's go!
── 快馬拉死狗

不過最離譜的是:

What's your name?

竟然翻成............「花枝魷魚麵」。

   文章评论  (共 0 条评论)

发表评论  
 你的姓名:    验证码: 看不清,请换一张 (输入计算结果,点击刷新验证码)
* 请各位网友遵纪守法并注意语言文明。

 
charset=gb2312